COMO LA CIERVA. Sal 42-43 (41-42)
Mi
S. Como la cierva anhela las corrientes de agua,
Fa#-
así mi alma te anhela a Ti, Dios mío.
Si7
Mi alma tiene sed de Ti, del Dios vivo,
Mi
¿cuándo podré ver el rostro de Dios?
Mi
Las lágrimas son mi pan noche y día,
mientras mis enemigos me dicen todo el día:
Fa#-
"¿Dónde está tu Dios? ¿Dónde está tu Dios?
¿Dónde está tu Dios?".
Si7
Y cuando yo recuerdo
El alma se me llena de tristeza,
Mi
cómo marchaba en medio de un pueblo en fiesta.
Sol#
¿Por qué te abates, alma mía,
Do#-
por qué tú gimes dentro de mí?
Fa#- Si7
A. ESPERA EN DIOS, ESPERA EN DIOS,
Mi
QUE VOLVERÁS A ALABARLO.
Do#- Do#7 Fa#-
S. Porque Él, Él es tu salvación,
Si7 Do#- La Sol#
Él es tu Dios, Él es tu Dios.
La Sol#
A. ESPERA EN DIOS, ESPERA EN DIOS,
La Si Si/La#/La
ESPERA EN DIOS, ESPERA EN DIOS.
La Sol#
QUE VOLVERÁS A ALABARLO.
Mi
¡Cuántas veces le he dicho a mi roca:
¿Por qué me has abandonado?!
¿Por qué camino triste,
Fa#-
oprimido por mis enemigos?
Se me rompen los huesos
Si7
de escuchar todo el día:
Mi
¿Dónde está tu Dios? ¿Dónde está ese Dios?
Mi Fa#-
Señor, envíame tu luz y tu verdad,
Si7
que ellas me guíen hasta tu monte santo.
Entonces podré cantar
Mi Fa#
un canto de alegría con mi guitarra.
Fa#
¿Por qué te abates ...
*Per il canto in italiano vedi:
09 Dic 2011
Parleremo di un salmo, ben confacente al vostro anelito. Questo salmo inizia con un santo desiderio, e colui che canta dice: Come il cervo anela alle fonti dell'acqua, così l'anima mia anela a te, Dio. Chi dice queste cose?